10 Wörter von Phrasen, die aus Falknerei abgeleitet sind

- 2586
- 261
- Prof. Dr. Lilith Gamlin
Ich weiß praktisch nichts über Falknerei - obwohl ich die Attraktivität des Sports sehen kann; Es ist so, als würde man einen fliegenden Hund haben. Trotz meiner mangelnden Kenntnis der Ausbildung von Raptoren interessiere ich mich dafür, wie Wörter abgeleitet sind, und die Falknerei, die heute mehrere Wörter und Ausdrücke in gemeinsamer Verwendung bezogen hat. Man muss fragen warum? Ein Grund könnte sein, dass Shakespeare in seinen Theaterstücken einige Ausdrücke und Worte auf Falknereibasis verwendete. Aus irgendeinem Grund sind hier 10 Wörter und Ausdrücke, von denen angenommen wird, dass sie von Falknerei abgeleitet sind.
1 SattWenn ein Falke seine Füllung gegessen hat (in Falknerei sprechen, wenn es „Ernte ist voll“), wird er nicht jagen wollen. Natürlich ist eine andere Art zu sagen, dass es seine Füllung gegessen hat, um zu sagen, dass es „satt ist.”Der Satz hat sich von einem Vogel bewegt, der nicht mehr zu einer Person jagen will, die nichts mehr tun will.
Die „Kapuze“ wird in Falknerei verwendet, wenn der Raptor ausgebildet wird, wenn er ihn beruhigt, aber während der gesamten „Karriere“ des Vogels weiterhin nützlich ist (nicht, dass sie bezahlt wird). Die Haube ist ein Leder -Hut, der den Kopf des Raptors bedeckt - und vor allem seine Augen. Das Sehvermögen eines Raptors ist etwa zehnmal so gut wie ein Menschen (mehr in meinem Fall, wenn ich +5 Dioptr -Brille trage; ich würde 2 Tage nicht als Falken dauern). Ein Falke wird also Dinge erkennen, die der Händler nicht über Ziele, die der Handler nicht sehen kann. Um den Vogel zu zwingen, sich auf das Ziel zu konzentrieren, das der Hundeführer will, „feugt“ er den Vogel, indem er die Kapuze auf den Kopf legt. Der Ausdruck „Hoodwinked“ hat sich von der Bedeckung der Augen eines Vogels zu Augen der Augen der Augen zu einer Person zu jemandem bewegt.
3 AnstandsdameZusammen mit „Codger“ ist dies etwas weniger sicher - obwohl es schöne Indizien gibt; Ein Aufsichtsperson (oft fälschlicherweise als „Chaperon“ geschrieben) stellt sich von einem alten französischen Wort ab, was insbesondere eine Kapuze für einen Beutevogel bedeutet. Auf Englisch haben wir das Objekt genommen und ein Wort abgeleitet, das vernetzt oder ausgetrickst („Hoodwinked“), die Franzosen haben das gleiche Objekt genommen und ein Wort abgeleitet, das „Beschützer“ bedeutet. Frau.
Callow ist ein wundervolles Wort; Es bedeutet "unerfahren", aber es trägt auch die Bedeutung der Jugend. Es wird fast immer im Ausdruck "Callow Youth" verwendet, kaum jemals im Ausdruck "Callow Old" -."Das Wort bedeutete ursprünglich" nackt "oder" kahl " - also scheint es zuerst schwer zu erklären, wie ein Wort" kahl "" jugendliche Unerfahrenheit "bedeutet, aber in Falknerei beschreibt es einen jungen Vogel - ohne Federn. Es ist also eine ziemlich leichte Reise, um jemanden ohne Erfahrung zu verbessern.
5 SchnapsJe nachdem, wen Sie fragen, ist ein „Haus“ oder „Bögen“ entweder die Trinkschale eines Raptors oder beschreibt die Art und Weise, wie ein Vogel trinkt. Anscheinend neigen Raptors angesichts der Chance dazu, übermäßig zu essen oder zu trinken (und somit „satt“). Offensichtlich würden Menschen so etwas niemals tun, aber dennoch wurde „Haus“ im Laufe der Jahre wieder an die „Alkohol“ und hat die Bedeutung von zu viel (insbesondere Alkohol) angenommen und wurde auch „stark“, um ein zu werden, um ein zu werden generischer Begriff für alkoholische Getränke.
Dies trägt nicht ganz die Gewissheit anderer Ableitungen. Ein Falcon's Barsch wurde jedoch als „Cadge“ bekannt, und als ein Falkner zu alt zur Jagd wurde, erhielten sie die Aufgabe, den Cadge in das Feld zu tragen. Diese Leute wären als „Cadgers“ bezeichnet worden - was zu „Codgers wurde."" Codger "trägt die Implikation der Weisheit, so dass es eine nette Assoziation hat, dass sie an jüngeren Falken Vorschläge übergeben hätten (oder„ ein Schmerz im Nacken war “, wie ich vermutete, dass es bekannt war). Es gibt eine Theorie, die „Cadger“ - was bedeutet, dass jemand, der versucht, Werbegeschenke zu bekommen.
7 HaggardEin "Haggard" ist ein Falke, der als Erwachsener in freier Wildbahn gefangen ist. Haggards wurden oft am Ende der Migration gefangen, als sie nach ihrer langen Reise dünn und niedergeschlagen waren. Der Ausdruck hat sich natürlich so ausgewandert, dass jemand dünn und müde aussieht und auch mit „Hag“ zusammenhängt, was bedeutet, dass eine gefällte Frau bedeutet.
Eine nicht verwandte lustige Tatsache: Vögel bekommen keine Jetlag, wenn sie migrieren, weil sie nach Süden und Norden fliegen, nicht nach Osten oder Westen.
Nicht im Sinne „Grand Canyon“, sondern im Überessen; "Gorge" ist ein weiteres Wort für "Throat" (es ist also leicht zu sehen Federn auf dem Hals eines Vogel.
Vögel haben eine länger. Von diesem zu „Schlucht“ bedeutet übermäßiges Essen (ein anderes tierbezogenes Wort ist das „Wolfing“ -Futter - Wölfe essen sehr schnell Essen).
9 WeckenAus dem alten französischen Ausdruck für Falken schütteln ihre Federn („Schütteln Sie eine Schwanzfeder“, die immer noch jemanden bittet, aufzuwecken), „Rouse“ hat sich von Vögeln bewegt, die ihre Federn schütteln, zu Menschen, die aufwachen oder (ärgerlicher) geweckt werden von jemand anderem.
10 Unter seinem DaumenAuch „um seinen kleinen Finger gewickelt." Zwei zum Preis von einem! Ein Falcon hat eine Leine (als „Jess“ bezeichnet), um sie davon abzuhalten, wegzufliegen. Wenn der Vogel am Arm des Falken ist, wird er einen Teil der Jess "unter seinen Daumen" oder "um seinen kleinen Finger wickeln", um die Kontrolle über den Vogel zu behalten.
+ Mit angehaltenem Atem"Bated" ist eines dieser Wörter, die nur als Teil einer Phrase erscheinen ("mit angehaltenem Atem"). Es erscheint zuerst im Händler von Venedig:
Soll ich mich niedrig und in einem Bondman -Schlüssel beugen?,
Sag das mit angehaltenem Atem und flüsternden Demut;
»Fairer Sir, Sie spucken mich am letzten Mittwoch aus;
Du hast mich so einen Tag verschmäht; einander mal
Du nennst mich Hund; und für diese Höflichkeiten
Ich werde dir so viel Geld leihen?
Also, was bedeutet es?? Wenn ein Falke gebunden wird, heißt er "geweiht" - es ist eine Kontraktion von "nachgelassen", was "zurückhaltend" bedeutet.”Also bedeutet es, mit angehaltenem Atem zuzuhören, um während des Zurückhaltens oder des Haltens in Ihrem Atem zuzuhören.
Gelegentlich ist der Satz fälschlicherweise als „Köderatem“ geschrieben (einschließlich des behaupteten Harry Potter und dem Gefangenen von Azkaban) - eindeutig, das praktisch keinen Sinn macht.